In the early sixteenth century, Brazil had a huge sort of European settlings from Portugal, Netherlands, Germany and Italy, they found many speakers of different Native American languages already living there. It has been estimated that there were more than 1,000 indigenous languages spoken in Brazil at the time of the Portuguese arrival. With the advancement of white populations into the coastal areas of Brazil, these native populations were slowly decimated by disease or genocide, so that nowadays we are left with about 170 different Native Brazilian languages in Brazil.
The development of Brazilian Portuguese is a complex one, but one that is fascinating nonetheless. Portuguese colonization in Brazil really started in 1548 with the introduction of a system of capitanias or territories awarded to Portuguese officials on a hereditary basis. Most of these territories failed economically, except for São Vicente (today’s São Paulo state) and Pernambuco. Later, there was a system of governorships that responded directly to the King of Portugal. With the invasion of Portugal by Napoleon, the Portuguese royal family was transferred to Rio de Janeiro. This transatlantic move had a significant impact on the Portuguese educational policy in Brazil, especially with regard to the development of language instruction.
The path followed by Brazil after it became independent in 1822 was very different from that followed by other Portuguese colonies, such as Angola and Mozambique. In these countries, the Portuguese-speaking community is a learned minority. In Brazil, Portuguese has been spoken by many generations of Brazilians, giving it a distinctly Brazilian flavor. Also, one has to account for linguistic contact with the Brazilian indigenous population, whose languages, including Tupi Guarani and others, contributed words to the Brazilian dialect.
In addition, one cannot forget the influence of millions of black Africans who were forcibly brought to Brazil to work in the sugar cane fields, gold mines, and the homes of Portuguese masters. These Bantu and Kwa speakers offered a unique twist to the way Portuguese is spoken in Brazil.